뉘앙스 #005 :

수동태

목록
주의/참고사항
아직도 아마추어처럼 ‘I was hit by a baseball.’과 같은 수동태(be+p.p.) 문장을 ‘나는 야구공에 의해 맞음을 당했다.’라고 해석하시나요? 이런 식으로 해석하면 말 자체도 어색할뿐더러 회화 시에는 더더욱 입에서 나와주지 않는다는 거 아시죠?

그럼 방법은? 간단해요. 그냥 문장 안에 사용된 단어의 반대말만 떠올리면 ‘Game Over!’. 앞에서 나온 ‘hit’은 ‘때리다’라는 의미잖아요. 그럼 ‘때리다’의 반대말은 무엇일까요? ‘맞다’겠죠? 그래서 앞의 문장이 ‘난 공에 맞았다.’가 되는 거예요.

한국 전 국민이 다 알고 있는 ‘I was born in Korea.’는요? 여기서 ‘born’은 ‘원래 ‘낳다’라는 의미의 ‘bear’에서 온 거잖아요. 그럼 ‘낳다’의 반대말은 뭐죠? ‘태어나다’라고요? 딩동댕~ >ㅁ< <br /> 하하, 그렇기 때문에 ‘I was born in Korea.’가 ‘나는 한국에서 태어났다.’라는 의미가 되는 거예요. 쉽지 않나요? ㅋㅋ

참고로 수동태 문장 끝 부분에 귀신(?)처럼 쫓아다니는 ‘by’는, 뒤에 사물이 나오면 ‘~로/~에’로, 사람이 나오면 ‘~한테’로 해석해주면 돼요.
Case1

A: Look at this Guchi watch. I only paid $100 for it.
B: Oh, you moron. It’s a knock off.
A: For real? Oh, man… I’m so shocked.
B: You’re fooled, you fool.



A: 야, 이 구치 시계 봐라. 100달러밖에 안 줬다.
B: 야, 이 멍청이야. 그거 짝퉁이잖아.
A: 정말? 아우… 완전 충격이다.
B: 속은 거야, 이 바보야.
- JD Kim 제공 -
댓글 4
김수민
15-02-02 17:38
I was interested in learning how to speak fluently.
제디
15-02-27 14:46
Great! Hopefully, you're still interested in doing so! ^^
임준영
15-03-11 19:37
A baby is being moved by her mother.
임윤하
15-08-17 12:01
I was born in Korea.
로그인 시 글작성이 가능합니다.
뉘앙스 제목 열람상태
뉘앙스001 박명수처럼 2인자라 더욱 빛나는 be able to (58) 로그인 필요
뉘앙스002 조동사 (31) 로그인 필요
뉘앙스003 To 부정사 (14) 로그인 필요
뉘앙스004 동명사 (7) 로그인 필요
뉘앙스005 수동태 (4) 로그인 필요
뉘앙스006 난 변했어, 난 더 이상 예전에 내가 아니야 (2) 로그인 필요
뉘앙스007 멀쩡한 사람 순식간에 또라이 만드는 방법 로그인 필요
뉘앙스008 ‘김 기사~’ 개인기 잘하는 사람이 영어 발음도 잘한다 로그인 필요
뉘앙스009 넌 변해도 너무 변했어 로그인 필요
뉘앙스010 대놓고 ‘똥’ 얘기하는 미국인 로그인 필요
뉘앙스011 ‘호호’ 입김만 잘 불어줘도 영어 발음 마스터할 수 있다 로그인 필요
뉘앙스012 미쿡인들은 인사를 해도 대꾸가 없다 로그인 필요
뉘앙스013 분수 모르면 평생 고생 로그인 필요
뉘앙스014 숫자 세기 컴플렉스에서 탈출하기 로그인 필요
뉘앙스015 먹고 살려면 돈 세는 것부터 배우자 로그인 필요
1
2345678910다음>맨끝>>